No exact translation found for صندوق البيئة العالمي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic صندوق البيئة العالمي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une meilleure coordination et la responsabilisation des donateurs et des bénéficiaires s'imposent réellement pour améliorer l'efficacité du financement et réduire les efforts faisant double emploi.
    وعلى وجه الخصوص، هناك حاجة لتحديد واضح للفوائد المتزايدة (الخصائص التكميلية) لدور صندوق البيئة العالمية.
  • Les processus actuels d'élaboration de plans nationaux de mise en oeuvre et les projets régionaux d'aide du FEM offrent certaines possibilités à cet égard.
    وتقدم العمليات المتنامية الخاصة بوضع خطط التنفيذ القطرية ومشروعات صندوق البيئة العالمية الإقليمية الداعمة بعض الفرص في هذا الصدد.
  • Notant l'efficacité de l'administration de la Caisse du Fonds pour l'environnement mondial et du Fonds pour les pays les moins avancés,
    وإذ يلاحظ الفرق بين إدارة وأنشطة الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية والصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً،
  • Il a noté que le FEM avait fait ses preuves comme mécanisme de financement pour diverses conventions, et la direction du FEM avait déployé des efforts considérables pour suivre les directives données par ces conventions.
    وأشار إلى أن صندوق البيئة العالمية "نجح في الاختبار"، على حد قوله، بالعمل من أجل شتى الاتفاقيات كآليتها المالية وبذل جهوداً كبيرة لاتباع التوجيهات الصادرة عن تلك الاتفاقيات.
  • La France a indiqué que le Fonds français pour l'environnement mondial (FFEM) fournit des soutiens dans le domaine de la fixation et du stockage de carbone.
    وأفادت فرنسا أن صندوقها الفرنسي للبيئة العالمية يقدم الدعم في مجال احتباس الكربون وتخزينه.
  • ii) Appui aux activités d'atténuation au titre de la Caisse du FEM et du Fonds spécial;
    `2` دعم أنشطة التخفيف في إطار الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ؛
  • M. Good a appelé l'attention sur le mémorandum d'accord conclu entre la Convention de Stockholm et le Conseil du FEM, dont la Conférence des Parties était saisie pour examen et adoption éventuelle; il a signalé à ce propos que le FEM avait alloué des fonds considérables aux projets et qu'il préconiserait une augmentation du financement en faveur des travaux sur les polluants organiques persistants pour le prochain exercice budgétaire.
    واسترعى الانتباه إلى مشروع مذكرة التفاهم بين اتفاقية استكهولم ومجلس صندوق البيئة العالمية المعروضة على المؤتمر بغرض النظر فيها وإمكانية اعتمادها، وذكر أن الصندوق خصص أموالا جمة للمشاريع وسيقوم بالدعوة إلى زيادة التمويل للملوثات العضوية الثابتة في الفترة التمويلية المقبلة.
  • En coopération étroite avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et grâce à un financement du Fonds pour l'environnement mondial, l'Institut œuvre actuellement dans plus d'une centaine d'États Membres à renforcer leurs capacités en matière de gestion avisée des produits chimiques et des déchets.
    ويقوم المعهد الآن، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبفضل تمويل من صندوق البيئة العالمي، بخدمة أكثر من 100 دولة عضو في مجال بناء القدرة على إدارة المواد الكيمائية والنفايات بطريقة سليمة.
  • Tout en sachant que le Fonds pour l'environnement mondial a son siège à Washington, le Comité estime qu'il n'y a pas grand intérêt à maintenir en activité deux bureaux géographiquement si proches.
    ورغم أن اللجنة تدرك أن صندوق البيئة العالمي يتخذ مقرا له في واشنطون العاصمة، فإنها تعتقد أن الاستمرار في العمل من هذين الموقعين المتقاربين جغرافيا لا يضيف أية قيمة يعتد بها.
  • Il a été fait référence à l'Evaluation de l'écosystème du millénaire coordonnée par le PNUE et financée pour l'essentiel par le FEM, qui permet de répondre aux besoins de plusieurs conventions relatives à la biodiversité et est axée sur la situation des écosystèmes et sur la contribution de leurs biens et services dans les moyens de subsistance de l'humanité.
    وأشير إلى تقييم النظام الإيكولوجي للألفية الذي يتولى البرنامج تنسيقه، ويقوم صندوق البيئة العالمية بتمويله والذي يتناول احتياجات العديد من الاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع الأحيائي، ويركز على أحوال النظم الإيكولوجية ودور ما تقدمه من منافع وخدمات لسبل كسب معيشة البشر.